Learning the basics. Kuva: Biljana Jovanovic / Pixabay

#345: Kielitaidosta

Suomi kansainvälistyy kiihtyvällä tahdilla ja maailma on auki myös internetin ja sosiaalisen median puolelta.

Myös hoitotyössä potilaita ja asiakkaita hoidetaan yhä useammin jollain muulla kielellä kuin suomeksi. Yhä useammin hoitaja saa käyttää kielitaitoaan asiakkaan tai potilaan kanssa joko hoitotilanteessa tai esimerkiksi hoidon tarpeen arvioinnissa. Joskus kommunikaatiota hankaloittaa kielimuuri, mutta niissäkin tapauksissa luovat ratkaisut ja esimerkiksi piirtäminen tai käsillä selittäminen tuo usein ratkaisun ja yhteisen ymmärryksen. Tietysti kommunikatiossa haasteita aiheuttaa myös kulttuurierot, ei ainoastaan yhteisen kielen puuttuminen.

Mikä on sun tilanne kielten puhumisen suhteen? Osaatko mutta et "kehtaa"? Monet suomalaiset osaavat esimerkiksi englantia paremmin kuin välttävästi, mutta eivät uskalla tai kehtaa puhua koska meillä suomalaisilla on usein se "mitäs jos teen virheen, enkä puhu täydellistä kieltä?" -ajatus.

Mainos (teksti jatkuu alla)
Mainos

Aika hassua. Pääasia on kuitenkin se, että tulee ymmärretyksi eikä se, että puhuuko täydellistä kieltä. Monesti siis tuntuu, että kielimuuri ei meille suomalaisille olekaan yhteisen kielen puute vaan uskallus puhua vierasta kieltä!

Hoitotyön sanastonkin oppii melko nopeasti, ja jos ei vaikka tiedä mikä on kutina tai murtunut luu englanniksi, miksipä ei käyttäisi kiertoilmaisuja tai käyttäisi piirrosta tai käsieleitä täydentääkseen suusanallista ilmaisua? Tai, miksipä et kaivaisi älypuhelinta taskusta ja käyttäisi Google Translate -sovellusta? Ei ole mitenkään noloa turvautua apukeinoihin. Vieraan kielen puhuminen esimerkiksi hoitotilanteessa ei ole itse tarkoitus tai arvioitava suoritus. Kieli on vain apuväline kommunikaatioon, ja välttävä kielitaito käytettynä on parempi kuin että ei uskaltaisi keskustella ollenkaan.

Joten puhu reippaasti vierasta kieltä, oli se sitten ruotsi, venäjä tai englanti (vain muutaman esimerkin mainitakseni). Älä pelkää sitä, että et puhu täydellistä kieltä. Se on ihan normaalia kaikille ihmisille, jopa omaa äidinkieltä puhuttaessa, että virheitä tulee ja sanoja joutuu etsimään.

Mainos
Mainos